Ακόρεστος πόθος
Sed Non Satiata
Ακόρεστος πόθος "Sed non Satiata" 1842, Charles Baudelaire
Jeanne Duval - έργο C. Baudelaire | Μαύρη Αφροδίτη - έργο Victor Delhez | Emmanuel Cadet Sed Non Satiata |
Sed non Satiata
Παράξενη θεότητα σκοτεινή σαν νύχτα
μ' αρώματα ποτισμένη μόσχου και καπνού
Έργο ενός Φάουστ μάγου της ερήμου
πλανεύτρα με δέρμα εβένου, κόρη του μαύρου μεσονυχτιού,
Προτιμώ κι απ' το κρασί κι απ' το όπιο τις νύχτες
Το ελιξήριο του στόματος σου απ' όπου ο έρωτας αναβλύζει
Όταν προς εσέ οι πόθοι μου θεριεύουν
Τα μάτια σου στέρνα όπου οι λύπες μου ξεδιψούν.
μ' αρώματα ποτισμένη μόσχου και καπνού
Έργο ενός Φάουστ μάγου της ερήμου
πλανεύτρα με δέρμα εβένου, κόρη του μαύρου μεσονυχτιού,
Προτιμώ κι απ' το κρασί κι απ' το όπιο τις νύχτες
Το ελιξήριο του στόματος σου απ' όπου ο έρωτας αναβλύζει
Όταν προς εσέ οι πόθοι μου θεριεύουν
Τα μάτια σου στέρνα όπου οι λύπες μου ξεδιψούν.
Τα δυο μεγάλα μαύρα μάτια σου της ψυχής σου καθρέφτης
Ω δαίμονα ανελέητε ρίξε μου λιγότερη φλόγα
Δεν είμαι η Στυξ ακούραστη Θεά εννιά φορές να σε φιλήσω,
Αλίμονο και δεν μπορώ αχαλίνωτη μάγισσα
να διαλύσω τη τόλμη σου και να σε φυλακίσω
Στη κόλαση της κλίνης σου δώρα της γης να σκορπίσω!
Ω δαίμονα ανελέητε ρίξε μου λιγότερη φλόγα
Δεν είμαι η Στυξ ακούραστη Θεά εννιά φορές να σε φιλήσω,
Αλίμονο και δεν μπορώ αχαλίνωτη μάγισσα
να διαλύσω τη τόλμη σου και να σε φυλακίσω
Στη κόλαση της κλίνης σου δώρα της γης να σκορπίσω!
"Ακόρεστος Πόθος": Γράφτηκε (1842 - '43 /21 ετών!) Τα άνθη του Κακού - Α΄έκδοση 1857, οριστική έκδοση 1868 ένα χρόνο μετά τον θάνατο του Μπωντλέρ (γ. 1821 θ. 1867)
💦 Σημεία Αναφοράς του ποιήματος:
- 🎃 Πρόσπερος (Τρικυμία), Σαίξπηρ, μάγος που διαφεντεύει τα δρώμενα
- Προσερπίνη (Μυθολογία: η θεά Περσεφόνη κόρη της θεάς Δήμητρας που κρατούσε το κέρας της Αφθονίας - η Περσεφόνη γινόταν βασίλισσα για μισό έτος του Άδη)
- Φάουστ, Γκαίτε, μάγος για την αιώνια νεότητα
- Στυξ, Θεότητα της ελληνικής μυθολογίας που φύλαγε την πύλη του Άδη στα νερά του Αχέροντα
- Ζωγραφικό έργο στη δημοσίευση, Sed non satiata (του 1945) του Victor Delhez 1902-1985 πηγή:
- Το ποίημα αυτό παραπέμπει στη σχέση ζωής του Μπωντλέρ με την γυναίκα που συνδεόταν από νεότατος τρέφοντας γι' αυτήν παντοτινά ερωτικά αισθήματα: τη Ζαν Ντυβάλ τη μελαμψή καλλονή του κύκλου των καλλιτεχνών του Παρισιού του 19ου αιώνα.
- Περισσότερα για τη Jeanne Duval εδώ —
Composer Shigeru Umebayashi - In the mood for love | Sed non Satiata - Analysis (French) |